跳到主要內容

小學英檢頒獎活動,考生與家長熱烈分享英語學習經驗! Young Test-Takers and Parents Share English Learning Experiences at GEPT Kids Award Ceremony

語言訓練測驗中心(LTTC)為臺灣小學生量身設計的「小學英檢」(GEPT Kids)除可評量聽力、口說、讀寫三大維度能力,更為鼓勵學童均衡培養英語能力,以正面自信的態度面對學習評量,設置了獎勵辦法,表揚各項表現俱佳的考生。

延續去年好評,今年2月24日再度假臺灣大學圖書館國際會議廳舉辦頒獎活動,表揚2017年下半年獲獎的優秀考生,並安排親子演講,由臺北市天母國小、獲選為「親子天下雜誌創新教學100教師」的沈佳慧老師主講「英語學習之科技新視界」。

本活動開場由本中心吳若蕙研發長致辭,除勉勵優秀考生,也感謝學校、老師的用心以及家長的無私支持,還提供兩個建議,第一,養成閱讀優良讀物的習慣,持續閱讀才能讓Good things in(不斷充實語彙與文化知識), good things out(溝通時派上用場)!第二,英文要好,中文也要同時提升,因為中文好,思考能力強,第二語言才能學好!

當天近百位考生、家長、老師參與盛會,臺中市育仁小學王智權校長、蕭芳瑾主任更率領30多位得獎同學與家長們一同北上共襄盛舉;LTTC也邀請到「小學英檢」報名中心代表與團報機構代表出席,並頒予感謝狀。

頒獎過程中,英語資優生王妍蓁與楊晨玄、英語小尖兵熊宸緯、陳筠茜、英語小達人劉宸瑜等5位同學分享了學習心得,除了英文課堂,都會在日常生活中尋找能和興趣結合的學習方式,例如,看YouTube短片學英文,或學校每天的晨間閱讀加強自己的閱讀能力等。

本次難得邀請2位家長分享陪伴孩子學習英文的歷程。考生王國彥的爸爸王華駿先生說,他在孩子國小階段透過陪伴孩子讀英語雜誌、聽CD與看影片的方式提升孩子的能力;不但增進了孩子的英語力,也同時了解不同的文化。王爸爸也肯定LTTC對於國內英語測驗的貢獻,讓各年齡層可參加適合且公正的英語能力測驗。另一位是考生劉書愷的媽媽方黛華小姐,她和孩子一起朗讀英文繪本,一直共讀到孩子升小學;她認為沒有壓力的學習才能讓孩子在日常生活中自然而然學好英語,現在反而是孩子唸英文故事給她聽,不但英語能力提升了,親子之間的感情也更好了!

下半場親子演講,天母國小沈佳慧老師與現場家長、老師分享將科技融入英語教學與學習的趨勢與實例,也示範好用的英語學習App與線上資源,讓孩子學習更有趣也更有效率。

 

留言

這個網誌中的熱門文章

何謂測驗信度、效度? What is Test Reliability and Validity?

原文刊載於 中華民國 91 年 3 月 23 日 《 中央日報.英語教與學 》 國內近來掀起了一股英語能力檢測的熱潮,各種英語測驗紛紛出籠,如全民英檢、托福、愛普、多益、劍橋認證等。這些測驗各自標榜特色,有的強調測驗簡單易考、有的則是強調含聽、讀、說、寫四項測驗的全方位英語能力評量,讓大家真是眼花撩亂。而對有興趣要報考英語測驗的人來說,更是難以做選擇。其實選擇英語測驗就像選購商品一樣,除了功能、價格等因素外,最重要的就是品質了。賣毛衣的商家為了說明商品的品質良好,會說所賣的毛衣絕對是純羊毛做的,而多數人大概也知道如何判斷羊毛衣的真假。相對於賣毛衣的商家,辦理英語測驗的機構會以測驗具有「信度」與「效度」來說明測驗的品質,專業的測驗機構甚至會提出些數據加以補充說明。但是很多人卻連「信度」與「效度」這兩個名詞的意義是甚麼都弄不清楚,更別提判斷其所言的真假了。 事實上,「信度」與「效度」是測驗理論的術語,一般人較感陌生。作者從事「全民英檢」的研發工作,認為測驗單位應有責任提供測驗的使用者( stakeholders )有關「信度」與「效度」的資訊,協助大家了解,以便在選擇採用英語測驗時做出正確的判斷。 壹、「信度」( reliability ) 信度是指測驗分數可靠的程度,也就是這一測驗受信賴的程度。而一測驗為甚麼會受到信賴,關鍵在於結果的一致。同一位考生在能力沒有變化的前提下,在不同時間或不同的測試狀況下重複受測,其所得的分數應該是一致的,否則就產生測驗的誤差。一個測驗有誤差是難免的,但是當誤差過大時就影響了測驗的公平性了。測驗理論上有一個基本假定:實得分數等於真實分數加上誤差( X=T+E ),但是真實分數是一個未知數。例如甲生考了某英語閱讀測驗的 A 卷得到 80 分,一天後考了 B 卷得了 82 分。雖然有 2 分的差距,但這是可被接受的誤差值,顯示該測驗結果的一致性頗高。又例如乙生考了某寫作測驗,閱卷老師 A 給 60 分,閱卷老師 B 給 62 分,這個結果顯示評分標準相當一致,而測驗的信度自然就高。總之,實得分數與真實分數愈接近即表示誤差愈小,測驗的分數就愈能代表考生的能力,如此,測驗的可信度也就愈高。 貳、「效度」( validity ) 測驗效度即指測驗分數的正確性,簡單的說,就是指一測驗是否評量到它所要評量的...

「全民英檢」寫作測驗之評分標準與程序 GEPT Writing Tests: Rating Criteria and Process

原文刊載於中華民國 91 年 2 月 10 日 《 中央日報.英語教與學 》 「全民英檢」的初、中、中高級均含寫作測驗,主要目的是評量考生的文字表達能力,也就是語言的使用能力。有別於聽力、閱讀能力測驗之使用客觀題、採電腦閱卷,寫作測驗則是主觀題,需要由專業的評分老師做人工評分。既然是人工評分,則難免因評分老師的個人主觀判斷或個人因素(如疲倦)影響評分。要使寫作評分能正確的反應考生的真實寫作能力,如果排除考生本身的因素,則命題與評分是最關鍵的兩個因素。 為提高評分的一致性( inter-rater consistency ),「全民英檢」的寫作測驗題型不是「自由寫作」( free writing ),而是「引導寫作」( guided writing ),利用圖片、大綱等提示明確的要求考生寫作的內容。這種「引導寫作」的測驗方式有助於降低評分老師的主觀判斷。然而對寫作評分影響最大的還是評分過程。不同的評分老師可能閱了同一篇作文而給了不同的分數,因此如何建立評分者之間的一致性( inter-rater consistency ),也就是評分的信度( reliability )是非常重要的。評分的信度越高,(信度越接近 1 )表示評分者之間的給分標準趨於一致,評分越可靠。一般而言,信度達 0.85 以上時,就表示評分相當可靠。 「全民英檢」一向重視閱卷信度的確保,採取質量並重的控管措施盡量減低評分者的評分誤差。開辦兩年以來,寫作測驗與口說能力測驗的評分信度均保持在 0.86-0.90 之間,達到不錯的水準。這個數值與大家所熟知的「托福」寫作測驗( TWE—Test of Written English )、口說能力測驗( TSE—Test of Spoken English ) 0.87-0.90 的信度相當。我們是怎麼辦到的?本文特別針對「全民英檢」的寫作測驗評分程序提出說明(口說能力測驗的評分程序與寫作測驗類似,故不重複),希望有助於外界對「全民英檢」的認識。 一、「全民英檢」各級寫作測驗均訂有評分指標( 0-5 級分),評分人員在確切掌握評分指標後,依據考生的整體表現評分。每一篇作文皆由兩位評分老師分別獨立評分,若兩者評分差距在 1 級分以內,求其平均值;兩者評分差距大於 l 級分以上,則由第三位(資深)評分老師複閱,並以其評分為最...
Rethinking the use of CEFR in Taiwan: What’s next? Jessica Wu The CEFR has been ‘borrowed’ by the Ministry of Education in Taiwan since 2005, aiming to establish a common yardstick against which learners’ English proficiency can be measured. Having been mandated in Taiwan for a decade, the CEFR has had several positive impacts as well as difficulties and problems in its application in the local education context (Chang, 2012; Wu, 2012). Therefore, it is necessary to rethink the use of the CEFR in Taiwan. The paper suggests that the CEFR has been overtly used in testing and assessment in Taiwan, but its significance in promoting transparency and coherence in language teaching and empowering autonomous learning has been overlooked. The paper argues that the current asymmetric application of the CEFR in assessment should be improved to achieve better balance between learning and assessment. While reflecting on our current use of the CEFR, a review of practices in simila...